"Посипати главу пепелом": смисао фразеологије, историја његовог поријекла, употреба
Као што је познато, неке стабилне комбинације ријечиОни садрже информације о различитим националним традицијама које су починили или се још увек залажу до данашњег дана. То укључује израз "посути главом пепелом." У овом чланку размотрићемо шта то значи, како се појављује, где, када и зашто се користи у говору, и да ли је могуће подићи синоним фразе.
"Посути с пепелом": значење фразеологије
Тумачење израза је врло тешко збогкатастрофа, губитак вредности. То је оно што значи "посипати пепео главом". Овај израз подразумева дубоку тугу у губитку, невољи. На пример, ако се десила велика бол, било да је то смрт вољеног или неки други велики губитак.
Вербатим стабилне изразе не треба узимати. Да би разумели њихово значење, неопходно је размотрити етимологију фразе. Уз помоћ, израз постаје значајан и постаје разумљив.
Историја порекла ове фразеологије
Да сазнамо одакле је дошао наш говорпостојана фраза, морате отворити Библију. У њој се сазнајемо о необичној традицији Јевреја, коју су починили у време смрти или друге велике несреће својих најближих, као и њихових сопствених невоља. У таквим временима, преливали су пепео на главе или земљу. Такав ритуал показао је своју тугу и очај. То је била орјентација и садржала је дубоко значење.
Сада, након што се упознамо са етимологијом израза "посипајте главом пепелом", смисао фразеологије нам се чини сасвим разумљивим и објасним.
Синоними стабилне фразе
Фразеологија коју размишљамо може се заменитиразличити глаголи и изрази. На пример, користите следеће речи и комбинације уместо тога: жалите, жалите, пропустите, очајте. Или се може заменити другим стабилним изразом: "срушити своју одећу на себе." Његово значење је исто као и фраза "посути главом пепелом." Значење фразеологије такође изражава екстремни степен очајања и туга. Истовремено, његово порекло је такође повезано са народном традицијом. Само Јевреји не припада већ древним Грцима и Слованцима. Такође је позајмљен и неки други људи. Као знак туга, они су рушили своју одећу.
Чудно је, али таква архаична традиција прекоји су и даље посматрани од стране неких народа. Такође је важно напоменути да они не узимају само одећу, већ и косу. Ово је изразило потпуни очај. Није случајно да постоји такав израз као што је "рушење косе". То је такође синонимна фразеологија за фразу коју разматрамо.
Употреба израза
Мало је вероватно да у савременом смислу можемочути фразу "посути пепео на глави." Вредност фразеолошке јединице, чак и ако је неко познат, мало ће одлучити да користи такву фразу. Може украшавати свој говор и са истим успјехом може поставити саговорника у неугодан положај. Умјесто тога, овај идиом треба користити у медијима и фикцији.
Новинари и писци воле да се уграде у својерадови различитих трајних импулса. На тај начин оживљавају свој посао, учвршћују језик, а описе - дубље. Као пример, можете узети извод из приче о писцу Јурију Нагибину "Устани и иди". "И чињеница да је након хапшења мог оца лишен недељне рубље, то је више био ритуални гест, као што је прскање пепела на глави, а не неопходност." Као што видимо, писац је у својој причи користио израз који размишљамо. Тако је био у стању да покаже читаоцима да је гест ритуал, то јест, иако није оправдано, обавезно је, као да је традиција да посипа пепео на глави, попут оних древних Јевреја.
Закључак
Испитивши овај израз, сазнали смо његово значење, историју поријекла, подигли синониме за њега и сазнали обим његове примјене.