Неодговарајуће именице: врсте, правила за одређивање њихове врсте, примери.
Деклинација је промјена у случајевима и бројевимаименица. Постоје три врсте одбијања. Поред тога, постоје различите врсте именица (десет именица другог типа која се завршава у -ма, као и ријечи ћерка, пут, мајка, дете) и неодговарајуће именице (предсобље, метро, кафић, радио, схов).
Они који не говоре називају се именице, које у свим случајевима имају исти облик: видим капут (в.), Дивим се капуту (итд.).
Неодговарајуће именице:
1) ријечи позајмљене са других језика који се завршавају у самогласници и означавају неживе предмете: какао, депот, капут, филм, торбица, алое, такси, кафа.
2) ријечи позајмљене из других језика, које називају представнике мушког и женског и завршавају у самогласници: данди, аттацхе, импресарио, дама.
3) ријечи позајмљене из других језика, означавајући животиње: кенгуруји, шимпанзе, коктеле;
4) страна имена и презимена женске, која се завршава у чврстој сагласности: Цармен, Хелен, Мисс, Мадаме, Финкелстеин;
5) стране речи које се називају географски објекти: Хелсинки, Баку, Цалаис, Торонто.
6. Руска презимена, која представљају генитивну форму јединица. и многи други. бројеви: Дурново, Хитрово, пољски, Круцхеникх.
7. Украјинска презимена на -ко: Короленко, Франко, Шевченко, Олесхко;
8) скраћенице су такођер независне именице, примјери: ФРГ, МСУ, УН, РФ, УСА.
Када комбинујете именике које не падајуДругим речима, облик њиховог случаја може се утврдити конструкцијом целокупне реченице (на пример, у сали се налазио стари преливни стол (назван по параграфу), или на крају придева који су у складу са овим непопустљивим именима: Маким је завртао врат у топао пригушивач (ТВ)
Инанимате нонлинабле намесприписују углавном средњем роду: слатки попсицле, вунени пригушивачи, заказани интервјуи, московско метро. Недерисивна имена кафе (црна) односи се на мушки спол, а Авенуе и Кохлраби се односе на женску.
Анимиране позајмљене именицеприписује се ако зову женама (фрау, госпођице, госпођице, госпођице), и ако зову животиње и мушкарце (шимпанзе, забављач, данди, аттацхе, цоцкатоо).
Род речи и скраћеница често скраћујеуправо одређена природом главне (референтне) ријечи при дешифрирању: физикална терапија - терапијска вјежба - женско, јер је главна ријеч женствена; КГБ - Одбор за државну безбедност - мушки, јер је главна реч мушка; БелАЗ - (Белоруска фабрика аутомобила) - мушка, јер је главна реч мушка, итд.
С обзиром да су непознате именице позајмљене са других језика, њихово правопис треба да се проверава у правописним рјечницима.