Како глас аниме: кратки водич и савети за почетнике
Култура јапанске државе дуго је била деосвакодневни живот грађана Руске Федерације. Они који не воле аниме, и даље непростовољно улажу дио себе у промоцију смешних карикатура. Игноришући њихово постојање или отворену непријатељство према креативности Јапана, такође је улагање у историју развоја. Људи који говоре аниме, имајте на уму да је овај процес комплексан и дуготрајан, али у исто вријеме награда за рад за неке од њих је врло висока. Ово признање и поштовање публике. Професионални дуббари знају како аниме говорити тако да људи буду задовољни гледањем.
Корак један
Све почиње са преводом. Прије него што наставите са оцењивањем било које аниме серије, особа која је одлучила да уради ово треба да добије текст који ће се читати у будућности. Рад превођења је, по правилу, одложен, ако само зато што у Русији има мало људи који су проучавали јапански језик на начин што је садржину објављене серије што прецизније пренело. Умјесто тога, мали број стручњака ради у области аниме гласа. Дакле, прије свега, превод се ради на енглеском и тек након тога на руском. Даббер добија неколико варијанти, изведених од стране различитих људи, на његовим рукама. Он ће изабрати најуспешније од њих или комбиновати, чинећи најинтензивнији и лак за читање текста. Како говорити аниме без пажљиве припреме? Нема шансе. Ако почнете да будете лени у овој фази, не може се постићи питање доброг резултата рада.
Други корак
Високи захтеви се намећу не само напревод, али и дубровни, из разумљивих разлога. Најважнији критеријум којим се оцјењује кандидат за мјесто дуплирања је глас. Он одређује успех особе у овој тежој професији. Поред чињенице да би требало да буде пријатно, особа која је одлучила да се искушава у сфери аниме точковања, не може имати добру дикцију или не зна како стресати. Многи познати дубенди у својим интервјуима признали су да су тренинзи који су помогли да се говори исцрпљују. Схватили су како да изразе аниме, тако да људи вреднују своје достојанствене напоре, тако да нису испуштали руке и самопоуздано ходали до свог циља. То подразумијева још један квалитет, који мора имати професионалну резервну копију, - стрпљење. Током рада на серији морат ће више пута поново написати неке тачке.
Корак три
Професионална опрема и добри програми- две главне компоненте снимљеног звука је одличан, што значи да је гарант успеха анимираног серијала, на којем се рад обавља. Добар микрофон обезбеђују висок квалитет говорне материјал. Недостатак буке и оштрине евиденција ће олакшати рад током инсталације звука, а публика ће бити представљен са више угодно гледање на дуго очекивана серија цртаног филма. Људи који разумеју како Аниме гласа на високом нивоу, не штеди на опреми. Не би требало да одузме пажњу и програме који обављају суштински рад на цртаног монтаже. Као вежба почетник може користити Виндовс Мовие Макер, али за озбиљан рад ће морати да развију озбиљније апликације. Требало би да буде спреман да унајми новац на видео туторијала, или проводе доста времена на њиховом независне студије.
Аниме које је изразио Анцорд
Међу свим познатим дубберсима ова особаје најпопуларнији. Сваки љубитељ јапанских карикатура препознаје његов пријатан глас, а шљунчане шале ће учинити чак и најозбиљнију осјећајку посматрача. Главна карактеристика овог дубра је способност прилагођавања расположењу сцене која се одвија у серији. Ако је тренутак напуњен драмом, он ће прочитати текст што је могуће озбиљније, ако је акција обојена уз ужитак, Вачеслав ће то учинити одличним делом хумора. Листа анимеса које је Анкорд изразио (најпопуларнији серијал):
1) "Наруто";
2) "Фаири Таил";
3) "Беелзебуб";
4) "Плави егзорцист";
5) "Фиксна";
6) "Цајо";
7) "Дани".
Сцоринг аниме - то није тако једноставно. Потребно је пуно времена и новца, снажног карактера и, што је најважније, искрене љубави према професији, јер се овај рад заснива првенствено на добровољним подухватима. Међутим, награда за њега за неке људе је вреднија од обичног новца.